Estoy de acuerdo en portugues

Aprenda las expresiones imprescindibles para acordar y

La Subfacultad de Portugués es un centro dinámico de enseñanza e investigación sobre el mundo de habla portuguesa y es el único departamento independiente de portugués en el Reino Unido. El portugués puede estudiarse desde cero o después del nivel A en las titulaciones de Lenguas Modernas y en las Escuelas Conjuntas (ver aquí).

El portugués es una de las seis lenguas más habladas del mundo, con más de 215 millones de hablantes nativos en todo el mundo, en Portugal, Brasil, África y más allá, y es cada vez más importante como lengua de comercio. Estudiar portugués le permitirá explorar una increíble variedad de música, películas, libros y comida, y conversar con personas de todo el mundo.

Portugal es el aliado más antiguo de Inglaterra (por un tratado firmado en 1386, cuando el Rey de Portugal tomó esposa inglesa) y ambos países han estado estrechamente vinculados desde entonces. Los portugueses cambiaron el curso de la historia mundial con sus «descubrimientos» en África, Asia y Sudamérica durante los siglos XV y XVI.

Brasil es la nación más grande y de más rápido desarrollo de Sudamérica, y recientemente ha sido sede de la Copa del Mundo, los Juegos Olímpicos y los Paraolímpicos. Aunque es famoso por sus playas, ser la cuna de la samba y ser fanático del fútbol, hay mucho más que descubrir sobre este país complejo y diverso.

  Kit de evaluacion diagnostica

¿Qué día es hoy?

¿Te preguntas cómo transmitir tus ideas en portugués? Descubra las fascinantes maneras que tienen los hablantes de portugués de confirmar o rechazar ideas. De hecho, los brasileños apenas pronuncian la palabra «sim» en el habla cotidiana, prefiriendo reflejar el verbo en su lugar.

Para confirmar, los portugueses reflejan el verbo en sentido afirmativo. Al igual que en este ejemplo de evitar el humilde «sim», los brasileños han ideado una colorida gama de respuestas para mostrar tanto acuerdo como desacuerdo en portugués.

Explore nuestra guía completa a continuación para aprender a expresar acuerdo o desacuerdo como un nativo, con ejemplos y frases útiles. ¿No está seguro de su postura? Nuestra guía también incluye una sección para mantenerse imparcial. No dejes que las barreras lingüísticas te impidan expresarte en portugués».

Jump Start Portugués Brasileño — Lección 8

Sim, senhor(a) – Sigue siendo sim, pero a veces añadimos senhor o senhora después de sim para ser más educados. A veces también se lo decimos así a nuestros amigos y familiares sólo para ser graciosos. No sé por qué, pero como es tan formal parece bastante raro cuando lo usas con tus amigos íntimos o familiares. Mi padre solía decírmelo todo el tiempo cuando era niño y tenía una petición.

  Museo de la electricidad de lima

OK – Es la palabra internacional que también utilizan los portugueses para estar de acuerdo con algo. OK se utiliza mucho y se puede decir para responder a cualquier pregunta. Es un poco menos formal, así que intenta utilizarla sólo en contextos informales.

Palabras del argot portugués

Es posible que este artículo contenga investigación original. Por favor, mejórelo verificando las afirmaciones realizadas y añadiendo citas en línea. Las afirmaciones que solo consistan en investigación original deben eliminarse. (Abril de 2014) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de plantilla)

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuentes puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes: «Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990» – noticias – periódicos – libros – scholar – JSTOR (mayo de 2015) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de plantilla).

El Acuerdo Ortográfico de la Lengua Portuguesa de 1990 (en portugués: Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990) es un tratado internacional cuyo propósito es crear una ortografía unificada para la lengua portuguesa, que será utilizada por todos los países que tienen el portugués como lengua oficial. Se firmó en Lisboa, el 16 de diciembre de 1990, al término de una negociación, iniciada en 1980, entre la Academia de Ciencias de Lisboa y la Academia Brasileña de Letras. Entre los signatarios había representantes oficiales de todos los países de lengua portuguesa, excepto Timor Oriental, que en aquella época estaba bajo ocupación indonesia, pero que se adhirió posteriormente al Acuerdo, en 2004.

  Otorrino en el callao
Rate this post
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad
A %d blogueros les gusta esto: